否定形式的译法(一)




 
 

I. Cannot…too, cannot…enough, cannot…over-verb… ; can hardly (scarcely, never)… 无论怎样…也不过分.
<

You cannot be too careful. 你无论怎样小心也不过分.

You cannot praise him too highly. 你无论怎样赞扬他也不过分。

变形句

I can never appreciate too much. 我不胜感激之至.

It can scarcely be overestimated.

I cannot thank you enough.

例句1.

Now I have recalled these beginnings of the careers of Franklin, Darwin and Mozart because they strikingly illustrate a profound psychological truth the significance of which can scarcely be overestimated.
现在, 我又一次重温了富兰克林、达尔文以及莫扎特开创事业的情况,因为这些情况显然阐明了一个心理方面的深刻道理, 其意义无论怎样估计也不会过分。

2. There are some exceptions, but as a general phenomenon it is difficult to overstate the problem. 虽有一些例外,但是,作为一种一般现象,对此问题再强调(夸大)也不算过分。

3. I cannot state too strongly my appreciation of the part you played in the negotiation in order to bring about the desired result. 为了达到预想的结果,你在谈判中起了很大的作用,对于这一点我怎么感谢也不会过分。

4. A book may be compared to your neighbor, if it be good; it can not last too long; if bad, you can not get rid of it too early. 一本书好比你的邻居。若是好书,相处再久也不会嫌长;若是坏书,相处时间越短越好。



 
New Oriental Overseas 2002-2006 版权所有
地址: 402, 661 George St Sydney 2000
电话:0061-2-9281-7728 传真:0061-2-9281-5500
mailto:ielts9999@hotmail.com